Movies Now Showing

Teoh Yun Ling, a young law graduate who is embittered by the atrocities of World War II in Malaya, seeks solace in the tea plantations of Cameron Highlands. There, she meets the mysterious Nakamura Aritomo, owner of Yugiri, the only Japanese garden in Malaya. As he teaches her the art of Japanese gardening and helps her build a garden in memory of the younger sister she lost in the Japanese war camp, love blossoms between them, leading to a forbidden love affair. 张云林,年轻的法学毕业生。马来亚的二次世界大战暴行让云林感到不安,于是在金马伦高原的茶园里寻求慰籍。她在那儿遇见了神秘的中村有朋,Yugiri的业主,马来亚唯一的日本茶园。他教她日本园艺并协助她建立花园以纪念她在日本战争·营地中失去的的妹妹。两人更绽放了感情,导致禁恋。

In this sequel to 2014's "Viy", English cartographer Jonathan Green once again sets off on a long journey full of incredible adventures that will eventually lead him to China. He will make lots of breathtaking discoveries, encounter bizarre creature, meet Chinese royalty and confront deadly martial arts masters. He will also have to face the king of all dragons, the Dragon King.

Kristen Stewart stars as Norah Price, one of the crew members of underwater researchers who find themselves trapped in their deep-sea lab after an earthquake. Running out of oxygen and with their equipment to get to land badly damaged, they find themselves also hunted by a frightening deep-sea creature. 克里斯汀·斯图尔特(Kristen Stewart)饰演诺拉·普莱斯(Norah Price),水下研究人员的成员之一,他们发现自己在地震后被困在深海实验室中。在耗尽了氧气的情況而且带着严重受损的设备降落,他们发现自己也遭到了令人恐惧的深海生物的猎杀。

A young detective, who is a single mother to a young son, has to save herself and her son from a cursed house in her neighbourhood. The house is filled with demonic spirits and anyone who enters it will die a violent death. 一位侦探兼年轻的单身母亲, 必须将自己和儿子从附近被诅咒的房子救出来。那所房子充满着鬼魂的诅咒,任何进入的人都会被鬼魂残忍的杀害。

Donnie Yen reprises his role as Ip Man. This time the Wing Chun Grandmaster travels abroad to San Francisco, USA, where a student of his has opened a Wing Chun school, upsetting the local martial arts community. 赴美国开馆的李小龙因授武于洋人而得罪当地人马,导致叶问不得不现身引导小龙以武震慑整个唐人街,以德令华、洋各路折服,最终成长为宗师。

Donnie Yen reprises his role as Ip Man. This time the Wing Chun Grandmaster travels abroad to San Francisco, USA, where a student of his has opened a Wing Chun school, upsetting the local martial arts community. 赴美国开馆的李小龙因授武于洋人而得罪当地人马,导致叶问不得不现身引导小龙以武震慑整个唐人街,以德令华、洋各路折服,最终成长为宗师。

Bethany, Martha and Fridge re-enter the game "Jumanji" after discovering that Spencer has been sucked back into it. When Spencer's friend, Milo, and grandfather, Eddie, hear the commotion, they check up on it and end up being unwittingly dragged into the game too. In the game world, the gang realises that the game has changed, even their avatars are jumbled up now. Nothing is what they expect. They will have to brave unexplored arid deserts to snowy mountains to make their way out of the world's most dangerous game. 四名玩家再次穿越回到险象环生的游戏中,打怪闯关拯救世界。而与上次不同的是,变身大块头“勇石博士”的是斯宾塞的爷爷,高大威猛的福基变成了中年发福地质学家,而斯宾塞爷爷的好朋友则变身为迷你龟速行李手,学霸玛莎依旧化身成为热辣打女 ,而主角斯宾塞和万人迷贝瑟尼却不知所踪。四人惊魂 未定就发现身陷巨大的危机。他们必须利用自身技能并肩作战,摆脱各类猛兽的恐怖袭击和恶势力的夺命追逐,才能拯救他们消失的同伴,赢得游戏重返现实。

Bethany, Martha and Fridge re-enter the game "Jumanji" after discovering that Spencer has been sucked back into it. When Spencer's friend, Milo, and grandfather, Eddie, hear the commotion, they check up on it and end up being unwittingly dragged into the game too. In the game world, the gang realises that the game has changed, even their avatars are jumbled up now. Nothing is what they expect. They will have to brave unexplored arid deserts to snowy mountains to make their way out of the world's most dangerous game. 四名玩家再次穿越回到险象环生的游戏中,打怪闯关拯救世界。而与上次不同的是,变身大块头“勇石博士”的是斯宾塞的爷爷,高大威猛的福基变成了中年发福地质学家,而斯宾塞爷爷的好朋友则变身为迷你龟速行李手,学霸玛莎依旧化身成为热辣打女 ,而主角斯宾塞和万人迷贝瑟尼却不知所踪。四人惊魂 未定就发现身陷巨大的危机。他们必须利用自身技能并肩作战,摆脱各类猛兽的恐怖袭击和恶势力的夺命追逐,才能拯救他们消失的同伴,赢得游戏重返现实。