Movies Now Showing

A forensics expert and his intern are working in the morgue when suddenly a group of masked thugs break in. The criminals demand access to a body that contains evidence to a crime that was committed recently. 三名手持武器的狂躁匪徒在平安夜杀入香港法医中心抢夺证物,枪杀了楼中保安,并挟持和暴虐对待两位法医。在此期间,法医对匪徒身份起了怀疑,而他们真正目的似乎另有隐情。法医偷换证物并利用对环境的了解和身边专业器材如柳叶刀、化学试剂等等进行拼死反抗,最终和被逼入末路的匪徒展开近身肉搏,面对法医中心即将楼毁人亡的情景,双方同归于尽还是一方侥幸逃脱还未可知…

Rick Dalton is a Hollywood TV star and his best friend Cliff Booth is his stunt double. Both of them are former Western performers trying to regain success in the New Hollywood era, which is quite different from what they can remember in their time of being Hollywood actors. Rick's neighbour, Sharon Tate, is a young aspiring actress. Tate's life comes to an end in 1969 in the hands of the Manson Family cult, led by cult leader Charles Manson. 1969年的洛杉矶,一位电视剧演员凭借新作品一夜走红,这令他产生了投身电影圈的想法。与此同时,他的好哥们兼替身演员也在暗中进行同样的筹划。曼森家族凶杀案将作为全片的背景故事出现。

Stu is a mild-mannered Uber driver who one night picks up a detective chasing after a bloodthirsty and sadistic terrorist. Suddenly Stu finds himself thrown into an unexpected adventure. He will have to work with his passenger while keeping himself unharmed and making sure that his high-class rating is maintained.

Dora might be used to exploring jungle but she now has to deal with a new environment: high school. She soon makes a new group of friends and together with them, along with her monkey Boots and cousin Diego, she falls into an adventure to save her parents and solve the mystery of a lost Inca civilization. 朵拉一生中大部分时间都在和父母一起探索丛林,却没有什么能让朵拉为她最危险的冒险 - 高中生活做准备。身为探险家,朵拉将带领着布兹,迪亚哥,一个神秘的丛林居民,还有一群青少年共同参与一场真人实景的冒险旅程。拯救她父母亲的同时,还要解开失落的黄金城谜团。

A police gangs information unlocked from the deep web has brought the police into an unprecedented panic. In order to protect the evidence, the police officer Cheng Hao was in crisis, and his master Ye Zhifan and his brother Jing Jinxian also made a bad relationship. Within the police, it is difficult to determine who is the enemy and who is the friend. As the investigation deepens, a terrorist organization that has been hidden behind the scenes for years gradually emerges to the surface, as well as a childhood memories hidden a shocking secret. 一份暗网解锁的黑警信息,令警界陷入前所未有的恐慌。为保护证据,警司程滔陷入危机,其师父叶志帆与兄弟井进贤亦因此交恶。警界内部敌友难分。随着调查深入,一个多年来隐于幕后的恐怖组织渐渐浮出水面,以及一段儿时尘封的回忆引出隐藏着的惊天秘密。

Dwayne Johnson reprises his role as Diplomatic Security Service agent Luke Hobbs and Jason Statham returns to play assassin Deckard Shaw in this "Fast and Furious" spinoff. The movie follows the duo as they go up against Idris Elba's villainous character. 自从大只佬执法人员哈柏(巨石强森饰),一名忠心耿耿的美国外交安全局(DSS)菁英探员,以及无法无天的不法之徒戴克萧(杰森史塔森饰),一名前任英国军方特种部队菁英队员,首次在2015年的《玩命关头7》针锋相对之后,这一对死对头就一直在呛来呛去、拳来拳往,试图把对方打趴。但是当一名经过电脑生化基因改造并增强体能的无政府主义者布列斯顿(伊卓瑞斯艾巴饰)掌握了一项阴险恶毒,很可能将对人类造成无法逆转的改变的生化威胁,并且打败了一名聪明绝顶、无畏无惧的叛变军情六处探员(凡妮莎寇比饰),而她正好是戴克萧的妹妹海蒂萧,这一对本来势不两立的死对头就必须携手合作、联手出击,击败唯一一个可能比他们更狠的狠角色。

Dwayne Johnson reprises his role as Diplomatic Security Service agent Luke Hobbs and Jason Statham returns to play assassin Deckard Shaw in this "Fast and Furious" spinoff. The movie follows the duo as they go up against Idris Elba's villainous character. 自从大只佬执法人员哈柏(巨石强森饰),一名忠心耿耿的美国外交安全局(DSS)菁英探员,以及无法无天的不法之徒戴克萧(杰森史塔森饰),一名前任英国军方特种部队菁英队员,首次在2015年的《玩命关头7》针锋相对之后,这一对死对头就一直在呛来呛去、拳来拳往,试图把对方打趴。但是当一名经过电脑生化基因改造并增强体能的无政府主义者布列斯顿(伊卓瑞斯艾巴饰)掌握了一项阴险恶毒,很可能将对人类造成无法逆转的改变的生化威胁,并且打败了一名聪明绝顶、无畏无惧的叛变军情六处探员(凡妮莎寇比饰),而她正好是戴克萧的妹妹海蒂萧,这一对本来势不两立的死对头就必须携手合作、联手出击,击败唯一一个可能比他们更狠的狠角色。

Dwayne Johnson reprises his role as Diplomatic Security Service agent Luke Hobbs and Jason Statham returns to play assassin Deckard Shaw in this "Fast and Furious" spinoff. The movie follows the duo as they go up against Idris Elba's villainous character. 自从大只佬执法人员哈柏(巨石强森饰),一名忠心耿耿的美国外交安全局(DSS)菁英探员,以及无法无天的不法之徒戴克萧(杰森史塔森饰),一名前任英国军方特种部队菁英队员,首次在2015年的《玩命关头7》针锋相对之后,这一对死对头就一直在呛来呛去、拳来拳往,试图把对方打趴。但是当一名经过电脑生化基因改造并增强体能的无政府主义者布列斯顿(伊卓瑞斯艾巴饰)掌握了一项阴险恶毒,很可能将对人类造成无法逆转的改变的生化威胁,并且打败了一名聪明绝顶、无畏无惧的叛变军情六处探员(凡妮莎寇比饰),而她正好是戴克萧的妹妹海蒂萧,这一对本来势不两立的死对头就必须携手合作、联手出击,击败唯一一个可能比他们更狠的狠角色。